欢迎来到青岛科技大学!
当前位置: 首页   >   学院公告   >   正文

传播学院乔洁琼老师赴京考察学习

作者:    信息来源:    发布时间: 2017-04-24

 

2017年4月18-23日,我院教师乔洁琼博士前往北京国际电影节进行考察学习。

一、  观看北京国际电影节“注目未来单元”的影片观摩与交流学习。

北京国际电影节“注目未来单元”放映从世界各地精选出来的导演处女作或第二部电影长片,从这个单元中可以看到世界年轻导演的新锐思想与创新手法。本年度的“注目未来单元”放映了13部电影长片,其中亚洲电影4部(包括2部中国电影《你在哪》、《清水里的刀子》),欧洲电影5部,南北美洲电影2部以及非洲电影1部。《囚禁》、《美国广场》《复仇》《清水里的刀子》《美国广场》等片放映结束后,有主创人员与观众的QA环节。从中可以深入了解到导演创作背后的故事。

                                      《清水里的刀子》中国

                                         《清水里的刀子》Q&A环节

                                        《父亲的遗嘱》吉尔吉斯斯坦

                              《囚禁》比利时、法国、黎巴嫩

                                   《囚禁》Q&A环节

二、 聆听大师讲座

北京国际电影节期间,国际电影大师库斯图里卡在北京电影学院进行个人讲座,有幸前往聆听学习。大师对自己影片创作的技巧、影片的主题以及个人风格做出详细的介绍。对此前库斯图里卡电影中诸多的象征性镜头有了深刻的认识和理解。

 

三、  在中国传媒大学聆听纪录片大师雅克·贝汉的纪录片讲座。

19日上午10点,世界纪录片大师、法国著名纪录片导演、中国传媒大学名誉教授雅克·贝汉在中国传媒大学新知楼报告厅举行了精彩的讲座。大师讲述了电视纪录片和纪录电影的区别,他认为“纪录电影完全是一个拍摄的状态,导演或者拍摄人员想通过这种感情带着深入挖掘,再去感受”。雅克·贝汉同时分享了他对深度报道的认识,他对纪录片的认识以及他对纪录片中商业与艺术平衡的看法。

 

四、与著名电影学者和翻译家单万里教授、谢强教授交流学习。

谢强老师是著名法语翻译家,曾任《中国银幕》杂志主编。翻译了法国哲学家米歇尔福柯、吉尔德勒兹等人的近十余部作品。著有四部法国文化随笔(《红磨坊》《感觉无度》《淘趣无疆》《情爱无错》)。他最近翻译出版了德勒兹的经典著作《运动·影像》,与十余年前翻译的《时间·影像》得以双剑合璧。他新近出版的《福柯看电影》是一部极具思想内涵的著作。

单万里老师是中国电影研究中心研究员,著名电影理论家,翻译家,要研究成果:主编《纪录电影文献》(2001)、编著《中国纪录电影史》(2005)、主编《纪录电影分析》(2007,合编)、翻译《特写:阿巴斯和他的电影》(2007,合译)、主编《回顾与展望:中国电影一百周年国际论坛文集》(2007,合作)。此外,1986年至今发表文章100余篇200多万字。

在京聆听了两位老师对电影方方面面的真知灼见,受益匪浅。

 

    五、参观行业工作室,进行合作交流

在京期间,到同学的工作室进行参观,大电影目前正在申请龙标,以期近期能够在大银幕看到同学的作品,并邀请同学携影片到我院放映交流。